Blog

22
Oct 2012
Posted in arbor inversa, Blog, Info by Mariko at 11:00 pm | No Comments »

 

大阪・乙画廊の特別企画による、メランコリーをテーマにしたグループ展に参加させて頂きます。新作3点および既発表作2点を展示させて頂く予定です。

-----------------------------------------------------------------

メランコリック・マニア-聖なる狂気-

10月26日(金)〜11月3日(土)

11:00~18:00(土曜17:00まで)・日曜休

 

乙画廊

大阪市北区西天満2-8-1 大江ビルヂング101  >>MAP
06-6311-3322
b-mitsou@kc5.so-net.ne.jp

 

 

【参加作家】

岩澤 慶典 ・桑原 聖美・界賀 邑里・榮真菜・

菅野 まり子・タムラノボル・月夜乃散歩・
中嶋 清八・
中原 千尋・中村 鱗・中村 趫・
根橋 洋 一・古川 沙織・森 馨

 

 

◯メランコリア礼賛あるいは天才の証○

霊は憂鬱を好む。即ち憂鬱は霊を誘き寄せる。1970年代「コックリさん」が大流行の頃、憂い怖がりながら霊を呼んだのは正解であり脅威である。
しかし歴史的にも病的で思い悩む気持ちが、しばしば高貴で崇高な哲学、藝術を生むと言う事実は人類が文化を高めるのに大いに貢献している。それは『退廃』と『堕落』が、前者は才能がある人に使われる形容で、後者はその逆であり、前者が、歴史的にしばしば登場し、幾多の藝術を生んで来た事に相似する。
病気としてのメランコリア(双極性障害)の症状は挙動不審、愚行、必要以上の恐怖心、妄想、幻覚であるが、やはり、古代ギリシャ、古代ローマから、これが「聖なる狂気」(マニア)の出現の必須条件であり、哲学者・政治家・詩人・芸術家ら偉大な人物の多くがなぜ憂鬱質であったかを説明している。これは後の18世紀や19世紀の天才に対する観念に意向した。
さて、今展では先に述べたコックリさんよろしく霊を呼び寄せている風景を描いた、偉大なデューラーの「メランコリア 1」から着想を得た特別企画展である。作家各人が解釈した優美で華麗なエッセンスを披露出来るはずである。
是非、乙画廊テイストの「聖なる狂気」を感じて頂きたい。

乙画廊 廊主

 

 

菅野まり子出品作品-1
「現代的ドヴィーズIII 種を蒔いたが摘み取れない」
キャンヴァス、アクリル、顔料、和紙、油彩/60.6x41.0cm/2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

菅野まり子出品作品-2
「時告げ鳥」
パネル、キャンヴァス地、アクリル、顔料、和紙、油彩/27.3x22.0cm/2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

菅野まり子出品作品-3
「古い病」
キャンヴァス、アクリル、顔料、和紙、油彩/27.3x22.0cm/2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

菅野まり子出品作品-4
「若木たち」
キャンヴァス、アクリル、顔料、和紙、油彩/33.3x24.2cm/2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

菅野まり子出品作品-5
「次の一手」
キャンヴァス、アクリル、顔料、和紙、油彩/22.7x15.8m/2011

9
May 2012

作家/ドイツ文学者の天沼春樹氏とギャラリーハウスMAYAの企画による、グリム童話の女性たちをテーマにしたグループ展に参加させて頂きます。

-----------------------------------------------------------------

グリム童話の女性たち -その二百年の秘密-

6月25日(月)〜7月7日(土)

http://www.gallery-h-maya.com/maya-tres/grimm/

 

グリム兄弟が『子どもと家庭の童話集』を初めて出版して,

今年はちょうど200年。
グリムの森で出会った美しく、強く、賢く、恐い女性たち…。

【参加作家】
浅野勝美 東逸子 飯野和好 宇野亜喜良 岡田里 小川香織 加藤妙子 門坂朋 
北見葉胡 木村タカヒロ くまあやこ こみねゆら 篠崎三朗 城芽ハヤト 菅野まり子
スズキコージ 鈴木里江 高田美苗 高橋みわ たなか鮎子 谷口愛 チルオバケ 
出久根育 寺門孝之 林陽子 樋上公実子 ヒロミチイト 深瀬優子 古屋亜見子 
堀内亜紀 松倉香子 松本里美 水野恵理 百瀬靖子 山福朱実 吉田稔美

企画:天沼春樹 , ギャラリーハウスMAYA
協力:西村書店 , 日本グリム協会

*6月29日(金)ドイツ文学者・天沼春樹氏によるトークイベントを開催いたします。
要予約/限定30人。
  >>>詳細

 

 

菅野まり子出品作品
「灰かぶりの姉」
キャンヴァス、アクリル、顔料、和紙、油彩/33.3x24.2cm/2012

28
Feb 2012
Posted in Blog, Monologue by Mariko at 11:55 pm | No Comments »

『スーフィーの物語』(イドリース・シャー著/美沢真之助訳 平河出版社)より

水が変わった時 >>english

 

昔々、モーセの師のハディル*が、人間に警告を発した。やがて時がくると、特別に貯蔵された水以外はすべて干上がってしまい、その後は水の性質が変わって、人々を狂わせてしまうであろう、と。ひとりの男だけがこの警告に耳を傾けた。その男は水を集め、安全な場所に貯蔵し、水の性質が変わる日に備えた。

やがて、ハディルの予言していたその日がやってきた。小川は流れを止め、井戸は干上がり、警告を聞いていた男はその光景を目にすると、隠れ家に行って貯蔵していた水を飲んだ。そして、ふたたび滝が流れはじめたのを見て、男は街に戻っていったのだった。

人々は以前とまったく違ったやり方で話したり、考えたりしていた。しかも彼らは、ハディルの警告や、水が干上がったことを、まったく覚えていなかったのである。男は人々と話をしているうちに、自分が気違いだと思われているのに気づいた。人々は彼に対して哀れみや敵意しか示さず、その話をまともに聞こうとはしなかった。

男ははじめ、新しい水をまったく飲もうとしなかった。隠れ家に行って、貯蔵していた水を飲んでいたが、しだいにみんなと違ったやり方で暮らしたり、考えたり、行動することに耐えられなくなり、ついにある日、新しい水を飲む決心をした。そして、新しい水を飲むと、この男もほかの人間と同じになり、自分の蓄えていた特別な水のことをすっかり忘れてしまった。そして仲間たちからは、狂気から奇跡的に回復した男と呼ばれたのであった。

 

-------------------------------------------

 

 

from 'Tales of the Dervishes' by Idries Shah

When the Waters Were Changed

Once upon a time Khidr, the teacher of Moses, called upon mankind with a warning. At a certain date, he said, all the water in the world which had not been specially hoarded, would disappear. It would then be renewed, with different water, which would drive men mad.

Only one man listened to the meaning of this advice. He collected water and went to a secure place where he stored it, and waited for the water to change its character.

On the appointed date the streams stopped running, the wells went dry, and the man who had listened, seeing this happening, went to his retreat and drank his preserved water.

When he saw, from his security, the waterfalls again beginning to flow, this man descended among the other sons of men. He found that they were thinking and talking in an entirely different way from before; yet they had no memory of what had happened, nor of having been warned. When he tried to talk to them, he realized that they thought that he was mad, and they showed hostility or compassion, not understanding.

At first, he drank none of the new water, but went back to his concealment, to draw on his supplies, every day. Finally, however, he took the decision to drink the new water because he could not bear the loneliness of living, behaving and thinking in a different way from everyone else. He drank the new water, and became like the rest. Then he forgot all about his own store of special water, and his fellows began to look upon him as a madman who had miraculously been restored to sanity.

http://www.katinkahesselink.net/sufi/stories.html

 

 

 

14
Feb 2012
Posted in Blog, Info by Mariko at 03:16 am | No Comments »

菅野まり子個展「エンブレマータ」会期延長になりました!!

13日(月)14日(火)は休廊ですが、展示は17日(金)20:00までとなります。 引き続きよろしくお願いいたします。

 

Emblemata  Mariko Sugano exhibition 31 Jan. - 17 Feb.
エンブレマータ | 菅野まり子展
1月31日(火)-2月17日(金)
■火~土 tue-sat | 11 :30 - 22:00
■日 sun | 11 :30 ‐ 20:00
■月曜定休 closed on Monday
■14日(火)休 closed on Tue. 14 Feb

Café & GalerÍa PARADA
吉祥寺駅から徒歩13分、またはバス5分(関東バス1番乗り場「成蹊学園前」下車)
〒180-0004 東京都武蔵野市吉祥寺本町4-25-7
TEL : 0422-27-6680
E-Mail : info@cafe-parada.com

 

1
Feb 2012
Posted in Blog, Info by Mariko at 01:51 am | No Comments »

先日告知させて頂きました菅野まり子展について、重要な変更がありましたので、至急お知らせいたします。
今週4日(土)に開催予定のパフォーマンスイベントが、出演者の都合により11日(土)19:00からとなりました。


渇いた鴉 即興演奏と朗読
2月11日(土・祝) 19:00 開演
渡邊ゆりひと(歌) 山崎慎一郎(ギター) 菅野まり子(朗読)
¥1,500 ( 1ドリンク付き)


なお、4日(土)19:00からはインタビュー形式による、アーティストトークを予定しております。
こちらは入場無料、ウェルカムドリンク付きです。


突然の変更になりまして、大変申し訳ありません。
本日から始まりましたEMBLEMATA展ですが、菅野は3日(金)と9(木)以外の、連日17:00から在廊予定です。
何卒よろしくお願いいたします。